第五三〇章 翠花公主的怨念 (第1/2页)
如今不光中国人爱给自己起洋名,很多老外也喜欢自己有个中文名字,中文纹身就更不用说了,那是高大上的象征,最出名的就是维耶里的那个‘力恒雷’和艾弗森的‘忠’。
亚历山大·罗德里格斯·达·席尔瓦的昵称‘帕托’在葡语里是白鸭子的意思,但卓杨就是喜欢用英语称呼他‘鸭子’,的确很难听。可不管帕托怎么好话说尽,卓杨还是鸭子长鸭子短叫来叫去,弄得帕托好无奈,一点脾气都没有。
一天,帕托突发奇想。“卓哥,有没有好一点的中国名字?你给我起一个。”
“衣阿鸭,子,鸭子。”
“什么意思呢?”
“鸭子!”
帕托:“……”
“卓哥,你就不能好好给我起个正经中文名字吗?”
“那……建国,你觉得怎么样?”
“什么意思呢?”
“建立属于自己的王国。”
帕托登时燃烧了:“这个好,这个好!我就叫‘奸过’。”
多年以后,帕托来到中国踢球,在媒体见面会上他一口字正腔圆:Hi~,I-am帕建国!
惊得在场记者外酥里嫩。
不过,虽然帕托非常喜欢帕建国这个名字,但卓杨始终称呼他‘大客’。Duck,鸭子。
卡卡就更有意思了,他前些年随巴西国家队去中国踢商业比赛,大姐头卓秋天帮他联系了某生产清嗓利咽含片的商家代言,玉公子不但治好了自己的慢性咽炎,还美美赚了一笔代言费。在品牌媒体发布会上,卡卡请教在场记者自己的名字用中文怎么写。
二货记者脑袋一拍:“两个英语大写字母‘K’,中间加一横。”
卡卡很开心,不但当场在大白板上挥毫书写下了自己的中文名,此后还时常在别人面前炫耀,直到他炫耀到卓杨跟前。
‘K’上面那是一撇,而‘卡’上面是一横。所以,卡卡写出来的‘卡卡’更像‘长长’。于是,卓杨有时候就把少爷也叫作‘长长’,或者‘狼狼’,Long-Long。还有长(Zhǎng)长(Cháng)、长狼、卡长、老K、KTV……
.
“卓杨,我要一个中国名字。”CoCo说。
卓杨说:“好呀!那就叫你……蒂娜。”他环抱着CoCo拿自己的脸在她滑如凝脂的面颊上轻轻地蹭来蹭去,耳鬓厮磨。
CoCo的名字‘克瑞丝汀·约瑟芬’(Cristine·Josephine),‘Cristine’翻译成中文有时候也叫‘克丽丝蒂娜’。
“蒂……娜,……这个名字一听就是中国名吗?”
“那到不像,听起来更像一个中国人给自己起的洋名。”
“那我不要,你再好好想想嘛,我要一个很中国的名字,非常中国。”CoCo说。
“很中国……那就叫你……翠花!”卓杨是个坏人:“这个名字太中国了。”
“翠花……翠花,很上口呢,是什么含义呢?”
“绿叶里的红花。”卓杨是个大坏人:“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”
“太美了,实在太美了,好呀好呀,那我以后就叫翠花了,我喜欢翠花。”翠花公主开心地从卓杨怀里蹦到地上转了一个圈。裙角飞扬中,一脸坏笑的卓杨仿佛闻见了酸菜的味道。
“我是翠花喽。”CoCo飞快地在卓杨嘴唇上啄了一口,然后拉起他的手。“进去教教我翠花用中文怎么写,我以后签名呢,就签上中文翠花。亲爱的,谢谢你,我太喜欢这个名字了,我爱翠花。”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)